高度

Updated at: 2026-01-31 10:58
航空における高度は単に「どれだけ高いか」だけでなく、特定の基準気圧(QNHQFE)、基準面(平均海面高度(MSL)、地上高度(AGL))、および形式(高度と飛行レベル(FL))を用いて垂直位置を標準化して表現する方法であり、一定の単位(フィート)と気圧設定(hPa、inHg)で伝えられます。


用語の定義

航空において、高度とは、航空機が定義された基準面の上方にある垂直距離のことです。基準面は気圧面(高度計に設定される)や平均海面(MSL)や地表(AGL)などの物理的な面である場合があります。
高度は一般的に単位付きの数字(例:「3,000 ft MSL」)として書かれ、標準化された航空管制(ATC)用語(例:「スリーサウザンド」)を使って話されます。ほとんどの国際的なATC環境では、地域の手順でメートルが必要とされない限り、高度はフィートで話されます。
フライトレベル(FLとは、局所気圧ではなく標準気圧設定を基準とした圧力高度のことです。フライトレベルは「FL」に続けて3桁の数字で表記され(例:「FL180」)、読み方は「フライトレベル ワン エイト ゼロ」です。

目的

パイロットと管制官が垂直分離と地形のクリアランスについて共通の理解を持つように、標準化された高度参照とフレーズが存在します。
QNHQFEMSLAGL、および FL を指定する目的は、特定の文脈で「高度」が何を意味するかの曖昧さを取り除くことです。hPa(ヘクトパスカル)または inHg(水銀インチ)を指定する目的は、気圧計が正しく設定されていることを保証するためです。

航空での使用

QNH

QNH は、航空機が飛行場の地上にあるときに高度計が 平均海面高度(MSL) を示すようにする高度計設定です(おおよそであり、正確さは大気条件によります)。QNHを使用すると、表示された高度は MSLフィート と解釈されます。
QNHは、遷移高度以下のターミナルエリア、進入、出発、および航路上の運航で使用される高度の最も一般的な基準です。管制官は地域に応じて、hPaまたはinHgQNHを提供することがよくあります。
典型的なATCスタイルの表現には、「QNH ワン ゼロ ワン スリー」(hPa)や「altimeter トゥー ナイナー ナイナー トゥー」(inHg)が含まれます。

QFE

QFE は、航空機が特定の基準点、通常は滑走路のしきい値や飛行場の基準点に地上にいるときに、高度計が ゼロ を示すように設定する高度計設定値です。QFEを使用すると、示される高度はその飛行場の基準点からの高さとして解釈され、すなわち AGLに類似した 表示の一形態となります。
QFEは、一部の国や運用状況で、回路(トラフィックパターン)の高度参照を簡素化するために使用されます。QFEを使用する場合は、QNHベースの高度と混同しないように明確に示す必要があります。

MSL(平均海面高度)

平均海面高度(MSL)は、平均的な海面の高さを近似する垂直基準面です。航空分野では、地形のクリアランス、高度最低安全高度、および多くの計器手順の高度はMSLを基準としています。
パイロットが「MSLで3000フィート」と言うとき、それは地形や障害物の標高(通常はMSLでフィート単位で示される)と直接比較できる高度を意味します。

AGL(地上高度)

地上高度(AGL)は、航空機の真下にある地形の上の高さを示します。AGLは、視認飛行や性能・障害物の考慮(例えば、交通パターンの高度、特定の運用における最低高度、一部の進入における決定高度(手順の設計や用語に依存))に一般的に使用されます。
AGLは通常、標準的な気圧高度計が直接示すものではありません。QFEが使用されるか、パイロットが補正を適用しない限り(例えば、その飛行場付近でMSL高度から飛行場の標高を差し引く場合など)。設置され使用される場合、無線高度計は地表上の直接的なAGL型の高度を提供できますが、気圧高度計測がATCの分離の主要な基準となっています。

FL(フライトレベル)

フライトレベル(FL)<\/b>は、局所的な気圧ではなく、標準気圧<\/b>に基づく垂直位置です。フライトレベルは、公開された遷移高度(または遷移層)より上で使用され、局所的な気圧が変動する広範囲にわたる航空機間の垂直間隔を標準化します。
フライトレベルは「FL」に3桁の数字を付けて書かれます(例:FL180)。発音は現地のフレーズに合わせて数字を一桁ずつ区切って行い、一般的には「フライトレベル ワン エイト ゼロ」となります。
フライトレベルは気圧に基づいているため、機体の真の海面上高度(MSL)は大気圧と温度によって変化しますが、同じ標準基準を使用する航空機間の間隔は一定に保たれます。

高度の書き方と話し方

フィート

ほとんどのICAOに基づくフレーズでは、高度は特に指定がない限りフィートで話されます。書かれた高度は「ft」と表示されることがあり(例:「5,500 ft」)、口頭では「five thousand five hundred」と言います。
ATCと通信する際、「フィート」という単位はしばしば暗黙の了解とされていますが、多くの運航者は、異なる単位を使用する地域間の移行時やAGLとMSLの参照を議論する際の曖昧さを減らすために、訓練に含めています。

フライトレベル(FL)フォーマット

フライトレベルは常にflight levelにレベル番号を加えた形で伝えられます(例:「flight level two four zero」)。クリアランスがフライトレベルの場合、「二万四千」とは言いません。
文章では、基準が標準気圧の場合、「24,000 ft」よりも「FL240」が好まれます。これは、気圧に基づくレベルとQNHに基づく高度を区別するためです。

気圧の単位:hPa と inHg

高度計の設定は、hPa(ヘクトパスカル)またはinHg(水銀インチ)で提供されます。多くのICAO加盟国はQNH/QFEにhPaを使用しています。アメリカ合衆国では通常、inHgと「altimeter」という用語を日常のフレーズで使用します。
パイロットは、標準的な数字の発音を用いて、与えられた通りに気圧設定を正確にリードバックする必要があります。inHgの場合、ATCは一般的に「two niner」スタイルの表現(例:「two niner niner two」)を使用します。hPaの場合は、通常4桁の数字を読み上げます(例:「one zero one six」)。
Missing image text

運用上の考慮事項

1) 参照を必ず確認してください:QNH vs QFE vs FL

同じ数字でも、QNHでの高度、QFEでの高さ、標準気圧でのフライトレベルによって異なる垂直位置を示すことがあります。運用上、パイロットは疑問がある場合は常にどの基準が使用されているかを確認すべきです。
  1. If ATC provides an altimeter setting/QNH, set it and treat cleared altitudes as feet MSL.
  2. If ATC explicitly uses QFE, understand that indicated altitude becomes height above the specified airfield reference.
  3. If ATC clears a flight level (FL), ensure standard pressure is set per local procedures and treat the clearance as a flight level, not an MSL altitude.

2) 移行高度と移行レベルの認識

QNHに基づく高度とフライトレベルの切り替えは、その地域で使用される遷移高度/遷移レベルのシステムの周辺で行われます。正確な値は公表されており、国や場合によってはターミナルエリアによって異なることがあります。重要な運用上のポイントは、パイロットが適切なタイミングで高度計の基準を変更し、他の航空機と垂直方向に分離され、クリアランスに準拠することです。

3) 温度と圧力の影響

気圧高度計は気圧から高度を推定します。標準的でない温度や気圧の分布により、示度高度と真の高度が異なることがあります。これは、真の高度が示度より低くなる寒冷条件下での地形回避や計器手順において特に重要です。
運用上、パイロットは適用可能な場合に公表された低温補正手順に従い、特に指示がない限り、表示高度を使用してATCのクリアランスに従います。

4) リードバックの規律と「もう一度言って」の罠を避ける方法

高度および気圧設定の誤りは、分離喪失の一般的な原因です。適切な手順としては、(1) 許可された高度または飛行レベル、(2) 発行時の気圧設定を、ATCが提供する同じ単位と参照用語を使用してリードバックすることです。
管制官が「フライトレベル180に上昇せよ」と言うとき、正しいリードバックには「フライトレベル」という言葉が含まれます。管制官が「3000フィートに降下して維持せよ」と言うとき、正しいリードバックでは「フライトレベル」を避け、クリアランスを混乱させる可能性のある余分な修飾語は加えません。

QNH/高度計設定の例(MSL基準高度)

管制官:「高度計二ナイナイニ、降下して三千を維持してください。」 パイロット:「高度計二ナイナイニ、四千から三千に降下します。」

QFEの例(飛行場基準点からの高度)

管制官:「QFE 1007、1000フィートでダウンウインドを報告してください。」 パイロット:「QFE 1007、1000フィートでダウンウインドを報告します。」

フライトレベルの例(標準気圧基準)

管制官:「フライトレベル240に上昇してください。」 パイロット:「フライトレベル240に上昇します。」

AGLとMSLの違いの説明例(パイロットの技術)

パイロットはこう言うかもしれません:「私たちはMSLで3000フィート、AGLで約2000フィートにいます。」これは地形とのクリアランスを明確にしつつ、ATCやチャートの高度と互換性のある主要な高度参照を維持します。
Missing image text

概要チェックリスト(クイックリファレンス)

  • QNH: Altimeter setting for MSL-based indicated altitude; commonly used below transition altitude.
  • QFE: Altimeter setting for zero on the ground at the reference point; indicated altitude behaves like height above that point.
  • MSL: Reference for charted elevations and many published procedure altitudes.
  • AGL: Height above terrain; useful for visual operations and terrain clearance awareness.
  • FL: Standard pressure reference; used above transition altitude/level system; written as FLxxx.
  • Feet: Common unit for altitude in radiotelephony.
  • hPa and inHg: Common pressure units for QNH/QFE/altimeter settings; read back exactly as issued.






Request failed with status code 502
エラー 通知クリックして閉じる
Request failed with status code 502
エラー 通知クリックして閉じる